robby
2017-11-11 09:22:17 UTC
ou "vision aveugle", dans la traduction française.
Je suis tombé dessus par hasard, oui, tout le bouquin en ligne (en
anglais) http://www.rifters.com/real/Blindsight.htm
. je ne sais plus d'où. A moins que quelqu'un avait posté le lien ici ?
puis j'ai appris ensuite que Peter Watts avait décidé de mettre en
Creative Commons plusieurs de ses romans et nouvelles, et notamment
Blind Sight ( publié en 2006, nominé pour les Hugo Awards, puis il avait
peur qu'il disparaisse dans l'oubli... et faire ça a triplé les ventes !
cf https://en.wikipedia.org/wiki/Peter_Watts_(author) )
C'est de la hard-SF un peu comme Greg Egan: de la vraie science de
pointe pas maltraitée comme si souvent, inspirante et bien utilisée
voire permettant d'explorer de Grandes Questions.
Bref, énorme.
Pour donner le pitch sans spoiler, le mieux est de prendre ce qu'en dis
la page wikipedia de P.W. ( la page de Blindsight etant un peu trop
complete :-) ):
"Imagine a neurobiology-obsessed version of Greg Egan writing a first
contact with aliens story from the point of view of a [posthuman crew
aboard a starship]".
Elizabeth Bea, (award-winning SF author):
"It's my opinion that Peter Watts's Blindsight is the best hard science
fiction novel of the first decade of this millennium []. Watts is one of
the crown princes of science fiction's most difficult subgenre: his work
is rigorous, unsentimental, and full of the sort of brilliant little
moments of synthesis that make a nerd's brain light up like a pinball
machine. But he's also a poet – a damned fine writer on a sentence level..."
Si vous ne craignez pas le spoil, la page wiki du roman détaille le plot
mais aussi quelque thèmes majeurs abordés:
https://en.wikipedia.org/wiki/Blindsight_(Watts_novel)
L'anglais est un peu dur (beaucoup de vocabulaire pointu de tous les
jours, genre attitudes faciales et corporelles ou voc militaire) mais on
s'y fait. Par contre entre vocabulaire et style vif, je me demande
comment s'est passé dans la traduction.
Je suis tombé dessus par hasard, oui, tout le bouquin en ligne (en
anglais) http://www.rifters.com/real/Blindsight.htm
. je ne sais plus d'où. A moins que quelqu'un avait posté le lien ici ?
puis j'ai appris ensuite que Peter Watts avait décidé de mettre en
Creative Commons plusieurs de ses romans et nouvelles, et notamment
Blind Sight ( publié en 2006, nominé pour les Hugo Awards, puis il avait
peur qu'il disparaisse dans l'oubli... et faire ça a triplé les ventes !
cf https://en.wikipedia.org/wiki/Peter_Watts_(author) )
C'est de la hard-SF un peu comme Greg Egan: de la vraie science de
pointe pas maltraitée comme si souvent, inspirante et bien utilisée
voire permettant d'explorer de Grandes Questions.
Bref, énorme.
Pour donner le pitch sans spoiler, le mieux est de prendre ce qu'en dis
la page wikipedia de P.W. ( la page de Blindsight etant un peu trop
complete :-) ):
"Imagine a neurobiology-obsessed version of Greg Egan writing a first
contact with aliens story from the point of view of a [posthuman crew
aboard a starship]".
Elizabeth Bea, (award-winning SF author):
"It's my opinion that Peter Watts's Blindsight is the best hard science
fiction novel of the first decade of this millennium []. Watts is one of
the crown princes of science fiction's most difficult subgenre: his work
is rigorous, unsentimental, and full of the sort of brilliant little
moments of synthesis that make a nerd's brain light up like a pinball
machine. But he's also a poet – a damned fine writer on a sentence level..."
Si vous ne craignez pas le spoil, la page wiki du roman détaille le plot
mais aussi quelque thèmes majeurs abordés:
https://en.wikipedia.org/wiki/Blindsight_(Watts_novel)
L'anglais est un peu dur (beaucoup de vocabulaire pointu de tous les
jours, genre attitudes faciales et corporelles ou voc militaire) mais on
s'y fait. Par contre entre vocabulaire et style vif, je me demande
comment s'est passé dans la traduction.
--
Fabrice
Fabrice